중한연구학회
HOME
로그인
회원가입
CONTACT US
학회소개
인사말
임원진
연혁
학회회칙
논문투고
투고요령
저작권 양도
발간규정
연구윤리규정
KJCLL
논문검색
학술지(中韩研究学刊)
회원관리
회원가입
회비납부
개인정보취급방침
게시판
학회소식
학술대회
관련사이트
학술지
(中韩研究学刊)
학술지(中韩研究学刊)
학술지(中韩研究学刊)
목록
第12辑(总第29辑)2. 高丽·朝鲜时期汉语教材中的词汇补释 -以“旋、從頭、濫賤、乾淨、莫甚、川換、錯咧、 該倒、老鴚、一頭~一頭~”为中心-(25-41) / 张斌
작성일 :
23.01.06 18:56
|
조회 :
985
트랙백
글쓴이 :
중한연구학…
高丽·朝鲜时期汉语教材中的词汇补释_(25-41).pdf (1.8M)
[4]
DATE : 2023-01-06 19:51:00
第12辑(总第29辑)2.
高丽·朝鲜时期汉语教材中的词汇补释 -以“旋、從頭、濫賤、乾淨、莫甚、川換、錯咧、 該倒、老鴚、一頭~一頭~”为中心-(25-41)
/ 张斌
本文对高丽朝鲜时期的10本汉语教材中的“旋、從頭、濫賤、乾淨、莫甚、川換、錯咧、該倒、老鴚、一頭~一頭~”这十个词(组)作了考察。它们有的虽在前人研究成果或词典中已作了注释,但是我们觉得还需商榷,有的是前人研究或者词典中未见的。笔者结合自身方言背景,同时借助《汉语大词典》、《汉语方言大词典》等词典,以及这些教科书中的韩语标音和韩语谚解文对这些词(组)的意义进一步作出解释说明。这十个词 (组)的解释分别如下:①旋:倒、斟;现、临时。②從頭:先、首先。③滥贱:便宜地、非常便宜地。④干净:完、完全、彻底,比喻丝毫不剩。⑤莫甚:非常、极其。⑥川换:交易、出纳、存钱、取钱,亦或“借钱”。⑦錯咧:除非。⑧該倒:还倒、倒还。表示让步,即认为程度上勉强过得去。⑨老鴚:乌鸦。⑩一頭~一頭~:一边~,一边~,表示一个动作跟另一个动作同时进行。这些词(组)的考察除了对前人研究作了补充之外,部分解释还可以补充词典中未提及到的义项和内容。
이전글
다음글
목록
학회소개
이용약관
개인정보취급방침
오시는길
이메일무단수집거부
주소 : 서울 종로구 대학로 86(동수동) | 한국 방송통신대학교 331호
TEL : 02-3668-4571 | FAX : 02-3673-0612